Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

he has authority

  • 1 authority of the referee

    Power given to the referee to enforce the Laws of the Game in connection with the match for which he has been appointed, from the moment he enters the match venue until the time he leaves.
    Unbeschränkte Befugnis des Schiedsrichters, den Spielregeln in dem Spiel Geltung zu verschaffen, für das er bestellt wurde, und die der Schiedsrichter von dem Augenblick an hat, in dem er den Spielort betritt, bis zu dem Augenblick, in dem er ihn verlässt.

    Englisch-deutsch wörterbuch fußball > authority of the referee

  • 2 authority

    سُلْطَة \ authority: the power to give orders or take action: I have no authority to sell my father’s house, whoever has this power The city authorities control the police. clutch: control, unpleasantly used: He fell into his enemies’ clutches. command: control; official charge: Who is in command of this ship?. control: direction; command; power; the ability to make others obey: He has no control over his children. He has lost control of them. They are out of control (or not under control). influence: the power to have an effect on sb.: Some leaders of industry have great political influence. power: control of government: Their party came into power in 1951 and remained in power till 1964, right; official permission The police have powers to search cars. \ See Also نفوذ (نُفُوذ)، سيطرة (سَيْطَرة)، إمرة (إِمْرَة)، قيادة (قِيادَة)‏

    Arabic-English glossary > authority

  • 3 authority

    Gen Mgt
    the right to act or command. People willingly obey a person in authority, because they believe he or she has a legitimate entitlement to exercise power. Max Weber distinguishes three types of legitimate authority: rational-legal, derived from the office held; traditional, from custom, an ancient tradition of obedience; and charismatic, exerted by those whose exceptional abilities confer the right to lead. The third form is the basis for the charismatic authority leadership theory.

    The ultimate business dictionary > authority

  • 4 authority

    سَنَدٌ (اسم)‏ \ authority: sb. with special, knowledge: He is on authority an ancient Roman gods. bond: a piece of paper in which a government or company promises to pay back with interest money that has been lent. support: sth. that supports; help: Steel supports held up the roof. I need your support at this meeting. \ See Also حجة (حُجَّة)، دَيْن حكوميّ، دعم (دَعْم)‏

    Arabic-English glossary > authority

  • 5 authority

    صَاحِب السُّلْطة \ authority: whoever has this power: The city authorities control the police.

    Arabic-English glossary > authority

  • 6 Budget, Authority, Need for, Time

    Marketology: BANT (A qualified prospect BANT has the budget, authority, need for, and time to purchase a product.)

    Универсальный русско-английский словарь > Budget, Authority, Need for, Time

  • 7 The Children (Leaving Care) Act 2000 definition states that a Care Leaver is someone who has been in the Care of the Local Authority for a period of 13 weeks or more spanning their 16th birthday.

    General subject: Care Leaver

    Универсальный русско-английский словарь > The Children (Leaving Care) Act 2000 definition states that a Care Leaver is someone who has been in the Care of the Local Authority for a period of 13 weeks or more spanning their 16th birthday.

  • 8 is a form of public procurement in some (usually lesser developed) jurisdictions which requires a public authority (usually an agency of government) which has re

    General subject: Swiss challenge (http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_challenge)

    Универсальный русско-английский словарь > is a form of public procurement in some (usually lesser developed) jurisdictions which requires a public authority (usually an agency of government) which has re

  • 9 The Children Act 2000 definition states that a Care Leaver is someone who has been in the Care of the Local Authority for a period of 13 weeks or more spanning their 16th birthday.

    General subject: (Leaving Care) Care Leaver

    Универсальный русско-английский словарь > The Children Act 2000 definition states that a Care Leaver is someone who has been in the Care of the Local Authority for a period of 13 weeks or more spanning their 16th birthday.

  • 10 is a form of public procurement in some jurisdictions which requires a public authority which has re

    General subject: (usually lesser developed)(usually an agency of government) Swiss challenge (http://en.wikipedia.org/wiki/Swiss_challenge)

    Универсальный русско-английский словарь > is a form of public procurement in some jurisdictions which requires a public authority which has re

  • 11 ἐξουσία

    ἐξουσία, ας, ἡ (Soph., Thu.+; ins, pap, LXX, En, pseudepigr., Philo, Joseph., Just.; Tat. 30, 1; Mel., P. 104, 810 [Bodm.]) from ἔξεστιν.
    a state of control over someth., freedom of choice, right (e.g., the ‘right’ to act, decide, or dispose of one’s property as one wishes: BGU 1158, 13 [9 B.C.] = Mitt-Wilck. II/2, 234, 13 legal t.t., esp. in wills: POxy 272, 13; BGU 183, 25 ἔχειν αὐτὴν τὴν ἐ. τῶν ἰδίων πάντων; PTebt 319, 21.—Sir 30:11) ἐξουσίαν ἔχειν have the right 2 Th 3:9 (Just., D 16, 4). W. inf. foll. (Teles p. 23, 14; 24, 11; Tob 2:13 S; 7:10 S) J 10:18; 1 Cor 9:4ff; Hb 13:10; Rv 13:5; B 4:2. W. obj. gen. foll. (τίς οὖν ἔτι ἔχει μου ἐξουσίαν; Epict. 3, 24, 70; διδόναι ἐξουσίαν τῶν πετεινῶν Did., Gen. 61, 24) εἰ ἄλλοι τῆς ὑμῶν ἐ. μετέχουσι 1 Cor 9:12. Also ἐ. ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς the right to the tree of life Rv 22:14. W. verbs of two constr. ἔχει ἐ. ὁ κεραμεὺς τοῦ πηλοῦ ἐκ τοῦ αὐτοῦ φυράματος the potter has a right over the clay, to make fr. the same lump Ro 9:21. ἐ. ἔχειν περί τινος (4 Macc 4:5) be at liberty w. regard to a thing (opp. ἀνάγκην ἔχειν) 1 Cor 7:37; cp. 8:9; ἐ. ἐν τ. εὐαγγελίῳ a right in the gospel 9:18. ἐν τῇ σῇ ἐ. ὑπῆρχεν was at your disposal Ac 5:4 (Esth 4:17b; Appian, Liby. 52 §226 ἐν ἐ. εἶναι τί τινι=someth. is at someone’s disposal, is within one’s power).
    potential or resource to command, control, or govern, capability, might, power (on capacity for someth. cp. Did., Gen. 162, 5: ἡ προσαιρέσεως ἐξουσία; cp. 1 Esdr 4:28, 40; 2 Macc 7:16 the king can do what he pleases because he has the capability for doing so) ἡ ἐ. τ. ἵππων ἐν τ. στόματι αὐτῶν ἐστιν Rv 9:19; cp. vs. 3; 13:2, 4; 18:1; Mt 9:8; Ac 8:19. W. inf. foll. to indicate the thing that one is able to do (En 25:4 ἅψασθαι; Diod S 4, 52, 4 ἀμύνασθαι εἶχεν ἐξουσίαν; Mel., P. 104 πάντα κρίνει); ἐκβάλλειν τ. δαιμόνια [b]Mk 3:15. ἐμβαλεῖν εἰς τ. γέενναν Lk 12:5; cp. J 1:12; 7:1 v.l.; Rv 9:10; 11:6. W. gen. of the inf. foll. τοῦ πατεῖν ἐπάνω ὄφεων Lk 10:19; ποιεῖν ἐ. exercise power Rv 13:12. ἐ. ἔχειν τινός have power over someone (Epict. 4, 12, 8) GPt 3:7; ἑαυτοῦ IPol 7:3; also ἐ. ἔχειν ἐπί τινος Rv 20:6; cp. AcPl Ha 1, 3. Esp. of God’s power (Theodor. Prodr. 5, 313 ἡ θεῶν ἐ.; Da 4:17; Jos., Ant. 5, 109; 18, 214) Lk 12:5 (cp. 2 Cl 5:4); Ac 1:7; Jd 25; Hs 9, 23, 4. πάντων τ. ἐξουσίαν power over all Hm 4, 1, 11; Hs 9, 28, 8. πᾶσα ἡ ἐ. 5, 7, 3 (En 9:5). τὴν κατὰ πάντων ἐ. MPol. 2:1. τέλους ἐ. power over the end PtK 2 p. 13, 22. ἐ. ἐπὶ τ. πληγάς control over the plagues Rv 16:9. Also of Satan’s power Ac 26:18; ending of Mk in the Freer ms.; B 2:1.—The power that comes fr. God can involve transcendent knowledge, and both may be expressed by ἐ. (Herm. Wr. 1, 13; 14; 32). So his hearers conclude fr. Jesus’ teaching that he must have ἐ. (i.e. it is not necessary for him to first ask what the traditional practice or interpretation requires) Mk 1:22 (‘license’ of a Jewish teacher L-S-J-M Suppl., ’68; against this AArgyle, ET 80, ’68/69, 343); cp. Mt 7:29 (Rtzst., Poim. 48, 3, Mysterienrel.3 302; 363; JStarr, HTR 23, 1930, 302–5; HWindisch, Pls. u. Christus ’34, 151ff; DDaube, JTS 39, ’38, 45–59; HFlowers, ET 66, ’55, 254 [‘like a king’]; DHudson, ET 67, ’55/56, 17; JCoutts, JTS 8, ’57, 111–18 [Jesus and the 12]). The prep. expr. κατʼ ἐξουσίαν in accordance w. knowledge and power Mk 1:27 and ἐν ἐ. Lk 4:32 belong to this classification; cp. 4:36. The close relation of ἐ. w. ‘gnosis’ and teaching also B 18:1.—But it is not always possible to draw a hard and fast line betw. this sense and
    the right to control or command, authority, absolute power, warrant (Sextus 36: the πιστός has ἐ. fr. God) ἐ. καὶ ἐπιτροπή (cp. Ps.-Pla., Defin. p. 415c ἐξουσία, ἐπιτροπὴ νόμου) authority and commission Ac 26:12. ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιεῖς; by whose authority are you doing this? Mt 21:23, 24, 27; Mk 11:28, 29, 33; Lk 20:2, 8. ἐ. διδόναι τινί put someone in charge (Diod S 13, 36, 2; 14, 81, 6; cp. Vi. Aesopi G 11 p. 39, 6 P.; En 9:7; TestJob 3:6; Jos., Ant. 2, 90; 20, 193) Mk 13:34; PtK 2 p. 14, 13. οἷς ἔδωκεν τοῦ εὐαγγελίου τὴν ἐ. to whom he gave rights over the Gospel (for its proclamation) B 8:3. ὅτι τὸ ἄρχειν ἐξουσίας ἐστίν that ruling depends on authority 6:18. Of apostolic authority 2 Cor 10:8; 13:10; ISm 4:1. Of Jesus’ total authority Mt 28:18 (cp. Herm. Wr. 1, 32; Da 7:14; DStanley, CBQ 29, ’67, 555–73); Hs 5, 6, 1. W. gen. of the one who has authority ἐ. τοῦ Χριστοῦ Rv 12:10 (Just., A I, 40, 7). W. gen. of that over which the authority is exercised (Diod S 2, 27, 3; IDefixWünsch 4, 21; Ps 135:8, 9; Wsd 10:14; Sir 17:2; Jos., Vi. 190) ἐ. πνευμάτων ἀκαθάρτων over the unclean spirits Mt 10:1; Mk 6:7; cp. J 17:2; Hm 4, 3, 5; PtK 2 p. 14, 13; 1 Cl 61:2; ISm 4:1; τούτου τοῦ λαοῦ Hs 8, 3, 3. Also ἐπί w. acc. (cp. Sir 33:20) Lk 9:1; cp. Rv 6:8; 13:7. Likew. ἐπί w. gen. (cp. Da 3:97) Rv 2:26; 11:6b; 14:18. παρά τινος (also ἀπό τινος Orig., C. Cels. 2, 13, 56) indicates the source of the authority (s. παρά A3b) Ac 9:14; 26:10; Hs 5, 6, 4 (restored from the Lat.; ἐ. λαμβάνειν as Diod S 11, 42, 6; TestJob 8:2f; 16:4; Vi. Aesopi G 11 p. 39, 4 P.) and κατά τινος the one against whom it is directed (TestJob 16:2 κατʼ ἐμοῦ; 8:2 κατὰ τῶν ὑπαρχόντων μου ‘over my possessions’; Sb 8316, 6f κύριε Σάραπι δὸς αὐτῷ κατεξουσίαν κατὰ τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ; Orig., C. Cels. 7, 43, 25) J 19:11 (HvCampenhausen, TLZ 73, ’48, 387–92); B 4:13. W. pres. inf. foll. (cp. X., Mem. 2, 6, 24 and 35; Diod S 12, 75, 4; 1 Macc 10:35; 11:58; Jos., Ant. 4, 247) Mt 9:6; Mk 2:10; Lk 5:24; J 5:27. W. aor. inf. foll. (Jdth 8:15; 1 Esdr 8:22; 1 Macc 1:13) 19:10. Foll. by gen. of the pres. inf. (4 Macc 5:15) Hm 12, 4, 2.—RDillon, ‘As One Having Authority’ (Mark 1:22): CBQ 57, ’95, 92–113.
    power exercised by rulers or others in high position by virtue of their office, ruling power, official power (Ps.-Pla., Alc. 1, 135b al.; LXX; Jos., Bell. 2, 140, Vi. 80) ἐ. ὡς βασιλεύς Rv 17:12f (Diod S 2, 45, 1 βασιλικὴν ἐ. ἔχειν; 14, 32, 5 ἐ. λαμβάνειν); ἐ. τοῦ ἡγεμόνος Lk 20:20; cp. J 19:10f, s. 3 above. ἐ. ἐπάνω δέκα πόλεων Lk 19:17. ἄνθρωπος ὑπὸ ἐξουσίαν τασσόμενος a man under authority 7:8 (MFrost, ET 45, ’34, 477f); cp. Mt 8:9; Hs 1:3.—The power of a particular office (Diod S 1, 70, 1; 14, 113, 6 ἡ ὑπατικὴ ἐξουσία; Plut., Mar. 406 [2, 1], Caes. 734 [58, 1]) ἐπαρχικὴ ἐ. the power of prefect Phlm subscr.
    human authorities, officials, government (Dionys. Hal. 8, 44; 11, 32; POxy 261, 15) Lk 12:11 (here and elsewh. in NT w. ἀρχή, as also in Pla.); Ro 13:1, 2, 3 (with 13:1b cp. the express. ‘ancient saying’ [s. Hes., Theogony 96 ἐκ δὲ Διὸς βασιλῆες. On this HFränkel, Dichtung u. Philos. des frühen Griechentums ’62, 111 n. 6] in Artem. 2, 36 p. 135, 24; 2, 69 p. 161, 17 τὸ κρατοῦν δύναμιν ἔχει θεοῦ=the ruling power has its authority from God; Wsd 6:3; Jos., Bell. 2, 140 οὐ δίχα θεοῦ περιγενέσθαι τινὶ τὸ ἄρχειν … ἐξουσίαν); Tit 3:1. For the view that the ἐ. of Ro 13 are spirit powers, as b below, s. OCullmann, Christ and Time (tr. Filson) ’50, 191–210.—On the subj. in gener. s. LGaugusch, D. Staatslehre d. Ap. Pls nach Ro 13: ThGl 5, ’34, 529–50; JUitman, Onder Eig. Vaandel 15, ’40, 102–21; HvCampenhausen, ABertholet Festschr. ’50, 97–113; OCullmann, Zur neuesten Diskussion über die ἐξουσίαι in Rö 13:1: TZ 10, ’54, 321–36, D. Staat im NT ’612 (Eng. tr.: The State in the NT ’56, 93–114); against him AStrobel, ZNW 47, ’56, 67–93.—GCaird, Princip. and Powers ’56; RMorgenthaler TZ 12, ’56, 289–304; CMorrison, The Powers That Be ’60; EBarnikol, Rö 13. Der nichtpaulinische Ursprung der absoluten Obrigkeitsbejahung v. Rö 13:1–7 ’61, 65–133; HSchlier, Principalities and Powers in the NT ’61 (Eng. tr.); MBorg, NTS 19, ’72/73, 205–18. οἱ ἐπʼ ἐξουσίαν ἀχθέντες those who are brought before the authorities Hs 9, 28, 4.
    of transcendent rulers and functionaries: powers of the spirit world (TestLevi 3:8; TestSol 20:15 B), sg. (w. ἀρχή and δύναμις) 1 Cor 15:24; Eph 1:21; Col 2:10. Pl. (w. ἀρχαί as Just., D. 41, 1; cp. Orig., C. Cels. 4, 29, 22) Eph 3:10; 6:12; Col 1:16; 2:15; (w. ἄγγελοι, δυνάμεις) 1 Pt 3:22. Cp. the v.l. for ἄρχειν Papias (4).
    the sphere in which power is exercised, domain (4 Km 20:13; Ps 113:2) Lk 4:6. ἐκ τ. ἐξουσίας Ἡρῴδου ἐστίν he comes fr. Herod’s jurisdiction 23:7. ἐ. τοῦ σκότους domain of darkness 22:53; Col 1:13 (opp. the βασιλεία of Christ). Hence ἐ. τοῦ ἀέρος simply domain of the air Eph 2:2; s. ἀήρ 2b.
    Various opinions are held about the mng. of 1 Cor 11:10 ὀφείλει ἡ γυνὴ ἐξουσίαν ἔχειν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς διὰ τοὺς ἀγγέλους. Many now understand it as a means of exercising power (cp. δύναμις 1b.—It is abstract for concrete, as βασιλεία [1] in Diod S 1, 47, 5: a stone figure ἔχουσα τρεῖς βασιλείας ἐπὶ τῆς κεφαλῆς=that wears three symbols of royal power [diadems] on its head), that is to say, the veil (κάλυμμα is v.l. for ἐ. here; s. critical apparatus in N.) by which women at prayer (when they draw near to the heavenly realm) protect themselves fr. the amorous glances of certain angels. But the veil may also have been simply a symbol of womanly dignity, esp. befitting a Christian woman, and esp. in the presence of holy angels (s. Cadbury below).—WWeber, ZWT 46, 1903, 487–99; Dibelius, Geisterwelt 12–23 al.; EFehrle, Die kultische Keuschheit im Altertum1910, 39; RPerdelwitz, StKr 86, 1913, 611–13; LBrun, ZNW 14, 1913, 298–308; GKittel, Rabbinica 1920, 17ff; Billerb. III 423–35; KBornhäuser, NKZ 41, 1930, 475–88; WFoerster, ZNW 30, ’31, 185f; MGinsburger, RHPR 12, ’32, 245–47; OMotta, ET 44, ’33, 139–41; CSpicq, RB 48, ’39, 557–62; EBlakeney, ET 55, ’44, 138; SLösch, TQ 127, ’47, 216–61; JFitzmyer, NTS 3, ’57, 48–58; HCadbury, HTR 51, ’58, 1f (Qumran parallels); MHooker, NTS 10, ’64, 410–16; AIsaksson, Marriage and Ministry in the NT ’65, 176–81; GSchwartz, ZNW 70, ’79, 249 (Aramaic background).—LCerfaux et JTondriau, Un Concurrent du Christianisme, ’57. S. on ἄγγελος 2c.—V.l. for ἄρχειν Papias (4).—DELG s.v. εἰμί. New Docs 2, 83f. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἐξουσία

  • 12 władz|a

    f 1. sgt (rządzenie, panowanie) power
    - król miał nieograniczoną władzę the king had unlimited power
    - król zrzekł się władzy na korzyść swego syna the king abdicated his throne in favour of his son
    - ojciec sprawuje władzę nad synem a father has authority over his son
    - przechwycić a. przejąć władzę to seize power
    - być u władzy to be in power
    - dojść do władzy to come to power
    - zostać odsuniętym od władzy to be ousted (from power)
    2. zw. pl (instytucje) authority zw. pl
    - występować przeciwko jakiejkolwiek władzy to rebel against all forms of authority
    - oddał się w ręce władz he gave himself up to the authorities
    - władze lokalne/miejskie local/municipal authorities
    - władza ustawodawcza/wykonawcza/sądownicza the legislative/executive/judiciary (branch)
    3. (zdolność poruszania) use, power
    - po wypadku stracił władzę w nogach after the accident he lost the use of his legs
    - odzyskała władzę w rękach she regained the use of her hands
    - mieć/stracić/odzyskać władzę nad sobą to have/lose/regain control of oneself
    4. sgt (wpływ) hold, control
    - ona ma nad nim tajemną władzę she has some mysterious hold over him
    - ten człowiek ma władzę nad jej sercem i myślami the man has control of her heart and mind
    - mieć władzę nad czyimiś myślami to control sb’s thoughts
    - □ władza dyskrecjonalna discretionary powers
    - władza rodzicielska Prawo custody
    - władza państwowa the authority of the state
    - władze państwowe the state (authorities)
    czwarta władza pot. (media) the fourth estate
    - pan władza (policjant) pot., żart. officer
    - przepraszam, panie władzo, nie zauważyłem znaku sorry, officer, I didn’t notice the sign
    - władze umysłowe mental powers, (mental) faculties
    - być/nie być w pełni władz umysłowych to be/to not be in full possession of one’s (mental) faculties
    - wyciągnąć ręce po władzę to make a bid for power

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > władz|a

  • 13 préfecture

    préfecture [pʀefεktyʀ]
    feminine noun
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    PRÉFECTURE, PRÉFET
    In France, a préfet is a high-ranking civil servant who represents the State at the level of the « département ». Besides a range of important administrative duties, the role of the préfet is to ensure that government decisions are carried out properly at local level. The term préfecture refers to the area over which the préfet has authority (in effect, the « département »), to the town where the administrative offices of the préfet are situated, and to these offices themselves. Official documents such as driving licences are issued by the préfecture. → DÉPARTEMENT  RÉGION
    * * *
    pʀefɛktyʀ
    1) Administration prefecture
    Phrasal Verbs:
    * * *
    pʀefɛktyʀ nf
    prefecture (prefect's area of authority)
    * * *
    1 Admin prefecture;
    2 ( chef-lieu) main city of a department;
    3 Mil Naut préfecture maritime naval prefecture.
    préfecture de police police headquarters in some large French cities.
    [prefɛktyr] nom féminin
    1. ADMINISTRATION [chef-lieu] prefecture
    The main administrative office of each département. The word has also come to refer to the town where the office is located. One goes to the préfecture to get a driving licence or a carte de séjour, for example.

    Dictionnaire Français-Anglais > préfecture

  • 14 он пользуется авторитетом

    1) General subject: he has authority

    Универсальный русско-английский словарь > он пользуется авторитетом

  • 15 זכאי I

    זַכַּאיI m. (זָכָה) 1) clear, guiltless, righteous; deserving, worthy (corresp. to b. h. צַדִּיק), opp. חַיָּיב. Sabb.32a, a. e. מגלגלין זכותע״י ז׳, v. גִּלְגֵּל.יום ז׳ a lucky day, anniversary of joyous events. Taan.29a; a. e.Snh.11a אין דורו ז׳ לכך his generation is not deserving it (Sot.48b זכאין, pl.); a. fr. 2) acquitted, not guilty. Snh.III, 6 שנים אומרים ז׳ if two vote, ‘Not guilty; a. fr. 3) entitled to possession or disposal, having authority, a right ; v. זָכָה.Keth.IV, 4 האב ז׳ בבתווכ׳ the father has authority over his (minor) daughter to give her away in marriage by receiving a consideration ; וז׳ במציאתהוכ׳ and has the right of possession of what she finds … and of interference with her vows; a. fr.Pl. זַכָּאִין. Ab. I, 8 כז׳ as if both (claimant and defendant) had been right. Sot.48b, v. supra; a. fr.Fem. זַכָּאָה. Snh.45a שמא תצא … ז׳ she may be acquitted in court.

    Jewish literature > זכאי I

  • 16 זַכַּאי

    זַכַּאיI m. (זָכָה) 1) clear, guiltless, righteous; deserving, worthy (corresp. to b. h. צַדִּיק), opp. חַיָּיב. Sabb.32a, a. e. מגלגלין זכותע״י ז׳, v. גִּלְגֵּל.יום ז׳ a lucky day, anniversary of joyous events. Taan.29a; a. e.Snh.11a אין דורו ז׳ לכך his generation is not deserving it (Sot.48b זכאין, pl.); a. fr. 2) acquitted, not guilty. Snh.III, 6 שנים אומרים ז׳ if two vote, ‘Not guilty; a. fr. 3) entitled to possession or disposal, having authority, a right ; v. זָכָה.Keth.IV, 4 האב ז׳ בבתווכ׳ the father has authority over his (minor) daughter to give her away in marriage by receiving a consideration ; וז׳ במציאתהוכ׳ and has the right of possession of what she finds … and of interference with her vows; a. fr.Pl. זַכָּאִין. Ab. I, 8 כז׳ as if both (claimant and defendant) had been right. Sot.48b, v. supra; a. fr.Fem. זַכָּאָה. Snh.45a שמא תצא … ז׳ she may be acquitted in court.

    Jewish literature > זַכַּאי

  • 17 С-179

    В СИЛЕ1 PrepP Invar subj-compl with бытьв (subj: human)
    1. one has strength, energy, is able-bodied
    X был в силе - X was strong and healthy
    X was hale and hearty (in limited contexts) X was in his prime.
    Вспоминал (Едигей) те дни, когда они с Казангапом были молоды и в силе... (Айтматов 2). Не (Yedigei) recalled those days when Kazangap and he had been young and in their prime (2a).
    2. one has authority, holds an important position
    X в силе - X wields (has, is in) power
    X has influence (in limited contexts) X has clout
    X в большой силе - X has (is of) (great) influence.
    Попасть на трибуну для Канарейкина большая удача. Об этом напечатают в газетах. Пойдёт слух, что Канарейкин еще в силе (Зиновьев 2). It was a great personal triumph for Kana-reikin to be allowed to speak. The newspapers would report it. There would be a rumour that Kanareikin still wielded power (2a).
    Ему (Петру Петровичу) надо было только поскорей и немедленно разузнать: что и как тут случилось? В силе эти люди или не в силе? Есть ли чего бояться собственно ему, или нет? (Достоевский 3). Не (Pyotr Petrovich) needed only to find out at once and quickly what went on here, and how. Did these people have any power, or did they not have any power? Was there anything for him to fear personally, or was there not? (3c).
    Князь Андрей возобновил старые знакомства, особенно с теми лицами, которые, он знал, были в силе и могли быть нужны ему (Толстой 5)....Prince Andrei looked up old acquaintances, especially those he knew to be in power and whose aid he might need (5a).
    «Зачем ты не сказал, что он (немец) в силе?» (Гончаров 1). "Why didn't you tell me he (the German) had influence?" (1a).
    Кто это?» -«Лазарев - чиновник особых поручений при министре и в большой силе» (Герцен 1). "Who is that?"..."Lazarev, a clerk of special commissions and of great influence with the Minister" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-179

  • 18 в силе

    I
    [PrepP; Invar; subj-compl with быть (subj: human)]
    =====
    1. one has strength, energy, is able-bodied:
    - X был в силе X was strong and healthy;
    - [in limited contexts] X was in his prime.
         ♦ Вспоминал [Едигей] те дни, когда они с Казангапом были молоды и в силе... (Айтматов 2). Не [Yedigei] recalled those days when Kazangap and he had been young and in their prime (2a).
    2. one has authority, holds an important position:
    - X в силе X wields (has, is in) power;
    - [in limited contexts] X has clout;
    || X в большой силе X has (is of) (great) influence.
         ♦ Попасть на трибуну для Канарейкина большая удача. ОО этом напечатают в газетах. Пойдёт слух, что Канарейкин еще в силе (Зиновьев 2). It was a great personal triumph for Kanareikin to be allowed to speak. The newspapers would report it. There would be a rumour that Kanareikin still wielded power (2a).
         ♦ Ему [Петру Петровичу] надо было только поскорей и немедленно разузнать: что и как тут случилось? В силе эти люди или не в силе? Есть ли чего бояться собственно ему, или нет? (Достоевский 3). Не [Pyotr Petrovich] needed only to find out at once and quickly what went on here, and how. Did these people have any power, or did they not have any power? Was there anything for him to fear personally, or was there not? (3c).
         ♦...Князь Андрей возобновил старые знакомства, особенно с теми лицами, которые, он знал, были в силе и могли быть нужны ему (Толстой 5)....Prince Andrei looked up old acquaintances, especially those he knew to be in power and whose aid he might need (5a).
         ♦ "Зачем ты не сказал, что он [немец] в силе?" (Гончаров 1). "Why didn't you tell me he [the German] had influence?" (1a).
         ♦ "Кто это?" - "Лазарев - чиновник особых поручений при министре и в большой силе" (Герцен 1). "Who is that?"..."Lazarev, a clerk of special commissions and of great influence with the Minister" (1a).
    II
    [PrepP; Invar; subj-compl with быть, оставаться (subj: закон, приказ, приговор etc) or obj-compl with оставлять (obj: закон, приказ, приговор etc)]
    =====
    (of or in refer, to a law, an order, a verdict etc) sth. is effective, is to be obeyed:
    - оставаться в силе (be < remain>) in force;
    - (be < remain>) in effect;
    - let sth. stand.
         ♦ Человеческие законы цивилизации кончились. В силе были зверские (Пастернак 1). The laws of human civilization were suspended. The jungle law was in force (1a).
         ♦ Все выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь (Толстой 5). The whole expression of his face told her that he had not forgotten the morning's talk, that his decision remained in force, and only the presence of visitors hindered his speaking of it to her now (5b).
         ♦ О деле Норвегова кое-где узнали, прошли демонстрации, но приговор остался в силе (Соколов 1). Here and there people learned about the Norvegov case, there were demonstrations, but the sentence remained in force (1a).
         ♦ "Ну, пока поверим [ вам]. Но предупреждение моё остаётся в силе" (Солженицын 3). "Well, we'll believe you for now. But my warning still stands" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в силе

  • 19 Bistum

    n; -s, Bistümer; KATH. bishopric, diocese; eine Kirche im Bistum Limburg a church in the diocese of Limburg
    * * *
    das Bistum
    bishopric; episcopate; see
    * * *
    Bis|tum ['bɪstuːm]
    nt -s, ordm;er
    [-tyːmɐ] diocese, bishopric
    * * *
    (the district over which a bishop or archbishop has authority.) see
    * * *
    Bis·tum
    <-s, -tümer>
    [ˈbɪstu:m, pl -ty:mɐ]
    nt bishopric, diocese
    * * *
    das; Bistums, Bistümer bishopric; diocese
    * * *
    Bistum n; -s, Bistümer; KATH bishopric, diocese;
    eine Kirche im Bistum Limburg a church in the diocese of Limburg
    * * *
    das; Bistums, Bistümer bishopric; diocese

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Bistum

  • 20 Diözese

    f; -, -n diocese
    * * *
    die Diözese
    diocese; see; bishopric
    * * *
    Di|ö|ze|se [diø'tseːzə]
    f -, -n
    diocese

    die Diözése Münsterthe diocese of Münster

    * * *
    (the district over which a bishop has authority.) diocese
    * * *
    Di·ö·ze·se
    <-, -n>
    [diøˈtse:zə]
    f diocese
    * * *
    die; Diözese, Diözesen diocese
    * * *
    Diözese f; -, -n diocese
    * * *
    die; Diözese, Diözesen diocese
    * * *
    -n f.
    bishopric n.
    diocese n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Diözese

См. также в других словарях:

  • authority — au·thor·i·ty n pl ties 1: an official decision of a court used esp. as a precedent 2 a: a power to act esp. over others that derives from status, position, or office the authority of the president; also: jurisdiction b: the power to act …   Law dictionary

  • authority — [[t]ɔːθɒ̱rɪti, AM tɔ͟ːr [/t]] ♦ authorities 1) N PLURAL: oft the N The authorities are the people who have the power to make decisions and to make sure that laws are obeyed. This provided a pretext for the authorities to cancel the elections...… …   English dictionary

  • Authority (disambiguation) — Authority may refer to:Types of authority* Authority in government generally refers to the ability to make laws or rules ** democratic authority ** monarchic authority ** republican authority * Authoritarianism describes a form of social control… …   Wikipedia

  • AUTHORITY, RABBINICAL — AUTHORITY, RABBINICAL, the authority of the halakhic scholars in maintaining the creativeness and development of Jewish law, by means of its legal sources. Development of the Law An important tenet of Judaism and a guiding principle of the… …   Encyclopedia of Judaism

  • authority to issue shares — the shares of a company, apart from those taken by the subscribers of the memorandum, are issued by the board of directors (subject to the condition that they may not issue shares beyond the amount fixed as the authorised capital of the company) …   Law dictionary

  • authority — [ə thôr′ə tē, əthär′ə tē] n. pl. authorities [ME autorite < OFr autorité, auctorité < L auctoritas < auctor, AUTHOR] 1. a) the power or right to give commands, enforce obedience, take action, or make final decisions; jurisdiction b) the… …   English World dictionary

  • Authority for Use of Military Force to Combat Terrorist Activities Within the United States — is the name of a 37 page classified United States Department of Justice memorandum dated March 13, 2003. Its existence is known because it was referred to in another Department of Justice memo. According to the latter memo, the former memo argued …   Wikipedia

  • has no authority — has no power, has no control, is not authorized or empowered …   English contemporary dictionary

  • Authority — In politics, authority (Latin auctoritas , used in Roman law as opposed to potestas and imperium ) is often used interchangeably with the term power . However, their meanings differ: while power refers to the ability to achieve certain ends,… …   Wikipedia

  • Authority (textual criticism) — The authority of a text is its reliability as a witness to the author s intentions. These intentions could be initial, medial or final, but intentionalist editors (most notably represented by Fredson Bowers and G. Thomas Tanselle editing school)… …   Wikipedia

  • authority — au|thor|i|ty W1 [o:ˈθɔrıti, ə US əˈθa: , əˈθo: ] n plural authorities ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(power)¦ 2 the authorities 3¦(organization)¦ 4¦(expert)¦ 5¦(permission)¦ 6 authority figure 7¦(personal quality)¦ 8 I have it on good authority …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»